In German a new word can be created by combining nouns that describe the activity or "thing".
+1
0
-1
Vote comment up/down
Dude (Old Spike)
feuerzeug = fire machine = lighter
+1
0
-1
Vote comment up/down
daftcunt (Old Spike)
"Zeug" translates to "thing" or "stuff", not machine
+1
0
-1
Vote comment up/down
Dude (Old Spike)
In dutch a tuig als in vliegtuig is indeed a thing a thing that flies, but in dutch a tuig is something you use, a thing you use, like a plow or something, or a tuig for flying, you are sort of right though although thing is ding, so better translation for zeug is a user thing.
Did you know that zeug in dutch is a female pig :)
And beer wich translates to bear is also used to depict a male pig.
Comments
(Old Spike)
Donaudampfschiffahrtskapitänskajütentürschlüsselanhänger
Donau = river Donau
Dampfschiffahrt = steam navigation
Kapitän = Captain
Kajüte = Cabin
Schlüsselanhänger = key fob
In German a new word can be created by combining nouns that describe the activity or "thing".
(Old Spike)
feuerzeug = fire machine = lighter
(Old Spike)
"Zeug" translates to "thing" or "stuff", not machine
(Old Spike)
In dutch a tuig als in vliegtuig is indeed a thing a thing that flies, but in dutch a tuig is something you use, a thing you use, like a plow or something, or a tuig for flying, you are sort of right though although thing is ding, so better translation for zeug is a user thing.
Did you know that zeug in dutch is a female pig :)
And beer wich translates to bear is also used to depict a male pig.
And the english word beer is acctualy bier :)